Jorge Almeida e Pinho

Jorge M. C. Almeida e Pinho completed his PhD in Anglo-American Studies – Translation, at the Faculty of Arts and Humanities of the Universidade do Porto (FLUP) in 2011. He is the author of the books O Escritor Invisível (The Invisible Writer) (2006. QuidNovi) and A Tradução para Edição (Translation for Publishing) (2014. Edições U.P.).

Higher Education Professor since 1991, he taught at ISAG until 2016. He has been Assistant Professor at the School of Education of the Polytechnic Institute of Porto since 2010 and Visiting Auxiliary Professor in the Masters in Translation and in the Ph. D. in Literatures, Cultures and Translation at the Faculty of Arts and Humanities of the Universidade de Coimbra, since 2015.

He was Editor of the translation journal Génesis from 2001 until 2007. He has been a Researcher at CETAPS and InEd, and a Literary and Technical Translator since 1990.


Recent publications include:

2017 Pinho, Jorge A. “Canon and the Case of The Jewel of Seven Stars, by Bram Stoker”, in Gomes, M. (Ed.) Translation, the Canon and its Discontents: Version and Subversion. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing. ISBN (10): 1-4438-9562-8 ISBN (13): 978-1-4438-9562-0

2015 Pinho, Jorge A. “Translators and Publishers: Friends or Foes?” in Rereading Schleiermacher: Translation, Cognition and Culture. Seruya, Teresa & José Miranda Justo (Eds.). (2015) New York, London: Springer Verlag. pp. 185-196. ISBN: 978-3-662-47948-3.

2014 Pinho, Jorge A. A Tradução para Edição. Porto: Editorial da Universidade do Porto

2014 Pinho, Jorge A. “The Translation of Silence: The Interdisciplinary Nature of A Book of Silence and its Implications for Translation”. in Via Panorâmica: Revista Electrónica de Estudos Anglo-Americanos / An Anglo-American Studies Journal. Série 3, 3 (2014): 80-94. ISSN: 1646-4728. Web:

2013 Pinho, Jorge A. “Translation for Publishing: A journey into the world of translators and publishers in Portugal (1974-2009).” In New Voices in Translation Studies 10, International Association for Translation and Intercultural Studies (IATIS),

2010 Pinho, Jorge A. “Mãos à Obra… da Tradução.” In Cadernos de Tradução. Universidade Federal de Santa Catarina, n. XIV 2009. 2, Brasil.

2009 Pinho, Jorge A. “As Motivações do Tradutor.” In Viceversa, Revista Galega de Tradución, in vol. 15, ATG (Asociación de Tradutores Galegos) e Facultade de Filoloxía e Tradución, Vigo.

2009 Pinho, Jorge A. “The Selective Traveller in Portugal – Anacronismos e Peculiaridades de um Olhar sobre Portugal.” In Via Panorâmica: revista electrónica de estudos anglo-americanos. Porto: Universidade do Porto, Faculdade de Letras, Biblioteca Digital. – II série, nº 2 (2009), pp. 101-128. ISSN 1646-4728 (

2006 Pinho, Jorge A. “Tradutor – Em Busca de Novos Rumos.” In Cadernos de Tradução. Universidade Federal de Santa Catarina, n. XV/2005.1, Brasil.

2006 Pinho, Jorge A. O Escritor Invisível. Porto: Quidnovi