|
cetaps.com
-
The objectives of the Group dealing with Anglo-Portuguese Studies remain the same as were defined in the beginning of our activities (1981): research and study of Anglo-Portuguese studies under an interdisciplinary point of view. This means literature, history, politics, art, culture. First we listed the translations of British works into Portuguese up to 1900 (vide BBP Base). The most important and basic course we follow is the establishment of the way (how, when and why) English culture reached Portugal. The most relevant means of communication for this purpose was the periodical literature of the 19th century (when British culture became more significant, due to the more intensive connections between the two countries, for political reasons, but also because travelling became easier and more comfortable). These closer connections meant something important for the development of Portuguese culture and way of living, which till then had been under the influence of France, both in literature, philosophy, behaviour and fashion.
A: British Travellers in Portugal We also started as the basis for what really was our first project, to analyse British travel-writing on Portugal, in the 18th and 19th century. It is an immense field to be delt with. Up to now its study was mostly made by MA students, and its results are now available online, VIP Base, the data of which have been lately updated. As it is an on-going, we always have researchers working in it. There is already a vast number of publications, chiefly papers to be presented in national and internacional conferences, reviews and articles, these leading mostly to a regular colaboration in Revista de Estudos Anglo-Portugueses. Though some 20th century travellers have already been studied, we are now leading to a more organized project, especially as "Ciência" project has just allowed us to work with a researcher particularly prepared for this period. However, new works are always being found relating to the previous centuries.
B: Great-Britain in the Portuguese periodical press The opportunity offered by periodicals for short texts, such as poems, short stories or essays was attractive for people who wanted to experiment their literary fields. The offer became very extensive, but met with an equal demand. From the beginning we understood the importance of journalism for the kind of work we were mainly interested in. Besides literature strictly speaking, they allowed the possibility of getting to know what books were being published, what plays were being staged, what operas were being sung, and an incipient criticism, that often was not much more than a summary of the work itself. The faster communication offered by trains allowed the circulation of foreign periodicals from which many texts were soon translated and published in the national journals, in a period when copyright was not yet a problem. In this area of research, three PhD dissertations were recently submitted for evaluation, dealing with periodicals in Portugal. One up to 1865 (v. Maria Zulmira Castanheira, A Grã-Bretanha na imprensa periódica do Romantismo português: imagens polimórficas, 2006, dissert. polic.), the year usually ascribed to the different turn that represented the change form Romanticism to Realism, another up to 1890, the year when the British Ultimatum on the rights over South African territories was presented to Portugal, thus changing radically the relations between the two countries. (v. Gabriela Gândara Terenas, Diagnoses Especulares: Imagens da Grã-Bretanha na imprensa Periódica Portuguesa (1865-1890), 2004, dissert. polic.) The third dissertation presented delt with a British journal published in Porto by and for the British residence belonging to the most important factory in Portugal. The editors intended to transmit to their readers interesting historical or recent events in Portugal, places of interest to be visited, translation of Portuguese poetry and prose. (v. João Paulo Pereira da Silva, Temas, Mitos e Imagens de Portugal numa Revista Inglesa do Porto: 'The Lusitanian' (1844-1845), Fundação Calouste Gulbenkian / Fundação para a Ciência e Tecnologia, 2001) Of course, all this work deserves continuation, that is why we have organized a new project for the time to come.
C: Portrayals of the Peninsular War: from the Novel to the Screen The project will focus on the literary and cinematographic portrayal of the Peninsular War in Portugal. The Napoleonic invasions of Portugal and Spain, which can be counted amongst the most important and well-documented military campaigns of the nineteenth century, have been widely interpreted by many authors writing from different political viewpoints and employing a range of interdisciplinary approaches. The project will endeavour to create an inventory of narratives and films set in Portugal between 1807 and 1812. The works will be analysed in accordance with international criteria for literary criticism, and with the most recent methodology concerning the transformation of fact and narrative into cinema.
D: The Marquis of Pombal and his time as seen by British eyes The period of the Marquis de Pombal's administration (1750-1777) was particularly noteworthy both because of his efforts to make Portugal a modern country (mostly as far as industry and commerce are concerned) and also because the effects of the terrible 1755 earthquake demanded a new beginning, not only from the architectural point of view, in towns that like Lisbon had suffered a high degree of destruction, but also in the commercial organization, as shops, warehouses and archives had disappeared in the heaps of ruins caused by the cataclysm and the ensuing fires. The way how English writers considered Pombal is especially important because his relations with the British communities in Portugal were always very tense, due to the privileges their members enjoyed in Portugal. As far as the subproject "The Marquis of Pombal as Seen by the British" is concerned, although some of its main goals have already been achieved, namely the organization of the academic meeting "O Marquês de Pombal e a sua Época", in February 2009, it has been decided that it will continue at least until the end of this year, since some of the M.A. dissertations by young researchers involved in the project are still to be submitted during the current year. Apart from this specific reason, some of the senior researchers are still showing interest in the project, mainly taking into account the significant amount of documents (both printed and manuscript) on this particular subject that still deserve to be carefully perused and studied. Finally it is also intended to invite scholars to give lectures, on a regular basis.
-
Another area which we have been particularly interested in developing is the organization of "tools" for our work, such as specialized bibliographies, on translation, specific areas of knowledge, particular areas of activity, politically significant periods, for instance. This kind of work is lacking in Portugal, so this may be the most important of our goals. The lack of such works as literary dictionaries and bibliographical lists is particularly felt by those who make research in the areas of Portuguese culture, history and literature. We are becoming more and more aware of the usefulness of this kind of work, so much developed in other countries.
-
In the meantime, the Department of Hispanic Studies of the University of Birmingham promoted the "Henry Thomas Project" for which we made an agreement: we should continue to pursue our goal - the reception of British culture in Portugal, while they would make their research on the reception of Portuguese culture (particularly literature) in England. Some of their researchers have provided articles for our Revista de Estudos Anglo-Portugueses, while some of our team are preparing articles for the volumes intended to make this programme known.
The Peninsular War Owing to the bicentennial of the French invasions in Portugal, all the researchers were engaged in the study of literature of the Peninsular War. An international conference was organized in collaboration with the Comissão Portuguesa de História Militar, the proceedings of which were soon published in a two-volume edition. All the members of CETAPS involved have in the meantime taken part in several other cultural events related to this period.
-
|
Team Members
- Ana Rita de Sá Soveral Padeira
- António Manuel Bernardo Lopes
- João Paulo Ascenso Pereira da Silva
- Manuel Filipe Cruz de Morais Canaveira
- Maria da Conceição de Albuquerque Emiliano Onofre Castel-Branco
- Maria de Deus Alves Duarte
- Maria Leonor Machado de Sousa
- Maria Zulmira Bandarrra de Sousa Veríssimo Castanheira
- Rogério Miguel do Deserto Rodrigues de Puga
Other Researchers
- David John Cranmer
- Gabriela Ferreira Gândara da Silva e Borges Terenas
- Isabel Maria do Nascimento Simões Ferreira
- Isabel Maria Lourenço de Oliveira Martins
- Maria do Rosário Sampaio Soares de Sousa Leitão Lupi Bello
- Miguel Nuno Mercês de Mello de Alarcão e Silva
- Ana Isabel Nú Calado
- Carla Sofia Pereira Vieira
- Catarina Crespo Coelho Correia
- David Glyn Evans
- Helena Cristina Viana dos Santos
- Joana Marisa de Matos Dias
- Ana Alexandra Gonçalves de Veloso e Matos
- Ricardo Manuel Fernandes Marques
|
Maria Leonor Machado de Sousa
Maria Leonor Machado de Sousa
Maria Zulmira Castanheira
Maria Zulmira Castanheira
|
|